COMPORTAMIENTO ANIMAL. FÁBULAS MODERNAS

  • FECHA: del 27 de septiembre al 29 de septiembre de 2019 a las
  • ORGANIZA: Cineteca Madrid

AGHAY-E GAWAZN

Los animales nos dan pistas acerca del comportamiento humano y nos retan a repensar el mundo abandonando nuestra mirada humana. 
Como en las mejores fábulas clásicas de La Fontaine o Esopo, los animales generan una entrañable, divertida e, incluso, oscura fuente de inspiración para dar cuenta de nuestras virtudes y defectos. Este programa refleja tópicos sobre el instinto y la imagen que tenemos de los animales para hablar de la naturaleza humana con nuevas visiones y modelos de relación. 

Animals give us clues to human behaviour, and they challenge us to imagine a world beyond our human gaze. 
As in the best classic fables of La Fontaine or Aesop, animals generate an endearing, funny and even a dark source of inspiration to shed light on our virtues and defects. This programme reflects clichés about animals’ instincts and the image we have of them, in order to talk about human nature from new perspectives and with new relationship models. 



ANIMAL BEHAVIOUR | COMPORTAMIENTO ANIMAL (David Fine, Alison Snowden | Canadá | 2018 | 14’)
Cinco animales se reúnen periódicamente para comentar sus angustias internas en una sesión de terapia de grupo dirigida por el Dr. Clement, un psicoterapeuta canino. 
Five animals meet regularly to discuss their inner angst in a group therapy session led by Dr. Clement, a canine psychotherapist.

PER ASPERA AD ASTRA (Franck Dion | Francia | 2019 | 11’)
La vida cotidiana de una gallina ama de llaves, dividida entre su trabajo, sus hijos y su anciana madre.
The daily life of a little hen housekeeper, torn between her work, her children and her old mother.

THE OSTRICH POLITIC | LA POLÍTICA DE LA OSTRA (Mohamad Houhou | Francia | 2018 | 6’)
Las avestruces desempeñan sus actividades diarias enterrando la cabeza, convencidas de que se trata de un comportamiento instintivo. Sin embargo, una investigación determina que no es así.
Ostriches carry out their daily activities, burying their heads and believing it’s an instinctive behaviour. However, some research proves otherwise.

MY LITTLE GOAT | MI CABRITA (Tomoki Misato | Japón | 2018 | 10’)
La madre cabra rescata a sus cabritas de la barriga del lobo. Pero no encuentra a Toruku, su hijo menor. ¿Dónde está Toruku?
A mother goat rescues her little goats from the wolf's belly. But she can't find Toruku, her eldest son! Where is Toruku?!

NACHTMAHR | NIGHTMARE | PESADILLA (Ana María Ángel | Alemania | 2018 | 7’)
Una historia sobre el despertar de la conciencia y las tribulaciones en la vida de un insecto.
A story about the consciousness awakening and tribulations in the life of a bug.

AGHAY-E GAWAZN | MR. DEER | EL SR. CIERVO (Mojtaba Mousavi | Irán | 2018 | 9’)
La gente de esta sociedad tiene caras de animales, ha olvidado la humanidad y la estética, y no evita cometer pecados. Pero, entonces, llega alguien con cara de ciervo que intenta reformar la sociedad.
People in this society have animal faces, they have forgotten humanity and ethics and do not avoid sinning. There is someone with a deer face who is trying to reform the society.

THE OLD CROCODILE | EL VIEJO COCODRILO (Koji Yamamura | Japón | 2005 | 12’)
Un viejo cocodrilo sufre reumatismo y ya no puede cazar para alimentarse. Desesperado, se come a su bisnieto. La familia decide, entonces, que tendrá que ser repudiado. 
A very old crocodile was suffering from rheumatism, and was no longer able to catch his food. In desperation, he decided to eat his great grandson. The family decided he would have to be put down. 

Última actualización:
Fuente original: madrid.es